Cadena Ser_
The artist Jesús Arrúe attends the installation of David Bowie's graffiti, a work from the Centre del Carme Cultura Contemporània, in the permanent exhibition of L'ETNO, Museu Valencià d'Etnologia
Cadena Ser_
El artista Jesús Arrúe asiste a la instalación del grafiti de David Bowie, obra procedente del Centre del Carme Cultura Contemporània, en la exposición permanente del L´ETNO, Museu Valencià d´Etnologia.
COPE_
The move has not only involved a change of location, but also a complex operation given the fragility of the work and its artistic value
COPE_
El traslado no solo ha supuesto un cambio de ubicación, sino también un complejo operativo dada la fragilidad de la obra y su valor artístico.
Diputació de València_
A work that has become an emblematic piece of urban art and cultural heritage of the city, which is why it was temporarily installed at the Centre del Carme, from where it has moved to L'ETNO, at the Centre Cultural
Diputació de València_
Una obra que se ha convertido en pieza emblemática del arte urbano y el patrimonio cultural de la ciudad, por lo cual fue instalado de forma temporal en el Centre del Carme, de donde se ha trasladado a L‘ETNO, en
MSN_
The graffiti is exhibited in the 'City' section of the exhibition 'It's not easy to be Valencian' of L'ETNO.
MSN_
El grafiti se exhibe en la sección ‘Ciudad’ de la exposición ‘No es fácil ser valenciano/valenciana’ de L’ETNO.
Levante EMV_
The mural that was saved from the pickaxe will be permanently exhibited at the Beneficència
Levante EMV_
El mural que fue salvado de la piqueta se exhibirá de forma permanente en la Beneficència